Lekcja 1 z0
W trakcie

10. Budynki w mieście, pytanie o drogę

W tej lekcji poznasz podstawowe wyrażenia związane z budynkami, jakie znajdziesz w mieście oraz poznasz słownictwo, jakiego możesz użyć, kiedy chcesz zapytać o drogę.

LEKCJA TA SKŁADA SIĘ Z:

  • wyrażeń napisanych po niemiecku
  • fonetycznego zapisu każdego z wyraż
  • nagrania z prawidłowa wymową
  • polskiego tłumaczenia
  • ćwiczeń sprawdzających na koniec lekcji

Entschuldigung.

[Entszuldigung] 

Przepraszam.


Entschuldigen Sie, bitte.

[Entszuldigen Zi, bite]

Przepraszam Panią/ Pana.


Wo ist  die Apotheke?

[Wo yst di Apoteke?]

Gdzie jest apteka?


Wo befindet sich das Rathaus?

[Wo befindet ziś das Rathałz?]

Gdzie znajduje się ratusz?


die Botschaft 

[di Botszaft]  

ambasada


der Bahnhof  

[der Banhof]

dworzec


das Reisebüro

[das Rajzebyro]

biuro podróży


die Bibliothek

[di Bibliotek]

biblioteka


das Museum 

[das Muzeum]

muzeum


das Theater   

[das Teater]

teatr


die Oper

[di Oper]   

opera


das Krankenhaus

[das Krankenhałz] 

szpital


die Bank

[di Bank]     

bank


die Post

[di Post]  

poczta


die Kirche

[di Kyrsie]     

kościół


der Dom

[der Dom]  

katedra


die Notaufnahme

[di Notałfname] 

pogotowie, izba przyjęć


Ich suche die Apotheke.       

[Iś zuche di Apoteke]  

Szukam apteki.


Gehen Sie geradeaus.

[Geje Zi geradeałs]       

Proszę iść prosto.


Fahren Sie geradeaus.

[Faren Zi geradeałs]          

Proszę jechać prosto.


links                   

[links] 

lewo


nach links      

[nach links]  

w lewo


rechts

[rechts]

prawo


nach rechts   

[nach rechts] 

w prawo


Biegen Sie rechts ab.

[bigen Zi rechts ab]           

Proszę skręcić w prawo.


an der Ampel

[an der Ampel]  

na światłach


bis zur Kreuzung

[bys cur Krojcung]  

do skrzyżowania


 die erste Straβe rechts   

[di erste Sztrase rechts]   

pierwsza ulica w prawo


die zweite Straβe rechts

[di cfajte Sztrase rechts]/

druga ulica w prawo


vor

[for]     

przed


hinter 

[hynta]       

  za


gegenüber     

[gejgenyba]   

naprzeciw


neben

[nejben]

obok


zwischen

[cwiszen]

pomiędzy


um die Ecke   

[um di Eke]

za rogiem


in der Nähe   

[yn der Neje] 

w pobliżu


hier

[hia]

tutaj


dort    

[dort]

tam


Ich weiβ nicht.

[Iś wajs nyśt]

Nie wiem.


Keine Ahnung.

[kajne Anung]

Nie mam pojęcia.


Es tut mir leid.

[es tut mir lajd]

Przykro mi.


Ich bin nicht von hier.

[iś byn nyśt fon hia]   

Nie jestem stąd.


Trotzdem: danke schön.

[trocdejm: dankeszyn]                   

Mimo wszystko dziękuję.


ĆWICZENIA SPRAWDZAJĄCE


MATERIAŁY DO POBRANIA: